社員教育の影響力

【通訳者】に関する知恵袋

【質問】
社員教育の影響力とは、通訳者の知恵袋を分解していくと、外交交渉に通訳は黒子として重要な役割を果たしていますが質問があります。1)どのような人(外務省職員?その他?)が、どのような4スキルの訓練をして(外務省内でネイティブについて?留学?一定期間缶詰?)、誰(外務大臣などでなく実質的命令者)がどの通訳者を各外交交渉に出席させるようにしているのでしょうか。2)通訳といっても事前に双方である程度話す内容を決めて、通訳はその情報を元に双方が作業するのでしょうか。通訳者の知恵袋の詳細をお伝えすると、あるいは、事前の情報交換なしに席に臨むのでしょうか[突然、とんでもない提案をした場合、それを的確に通訳すれば問題ないですが、社員教育の影響力に関連する解説をすると、誤訳すればどうなるのかなと、いろいろ考えると一体、日本の外交上の通訳(たとえば、英語の通訳)は交渉直前からどう作業しているのか気になっています]。3)交渉終了後の報告などはどうしているのか、守秘義務なども含め気になりました。具体的なことをご存知の方、教えてください。ちなみに、別カテで添付の質問をしています。http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1050418385
【解答】
1)どのような人?通訳者の知恵袋の解説をすると、→外務省専門職の職員が通訳官となります。基本言語に関しては、留学制度もあります。語学適性がある職員ですから、通訳者の知恵袋の概要に触れると、基本的に新しい言語に挑戦するときは半年ほど集中して習得するとききました。外務省専門職採用案内http://www.mofa.go.jp/mofaj/annai/saiyo/gaikokan/gpass_3_2.html外務省外国語専門家へインタビュー(勉強法も語っているので、質問者様の興味ある頁かと。)http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/staff/challenge/index.htmlQ:誰(外務大臣などでなく実質的命令者)がどの通訳者を各外交交渉に出席させるようにしているのでしょうか。→ 各課の課長が選抜するのでは? 社員教育の影響力を分解していくと、2)事前に双方である程度話す内容を決めて、通訳はその情報を元に双方が作業するのでしょうか。→ もちろんです。具体的な事務内容は、双方の事務方が細部にわたってつめています。懇談の場合は、別だと思います。 首脳同士の会話を事前に100%決めるわけではないですから…表層的な話題が天気であっても、影響は国事に及ぶのですから、通訳官の技量は語学力以上の能力と人格が求められます。誤訳すればどうなるのかな…→ 誤訳がないように、双方通訳官がいます。と言うか、そんなうっかりミスをするようなタイプは、最初の国家公務員試験で省かれます。3)交渉終了後の報告などはどうしているのか、守秘義務なども含め気になりました。→ 公務員ですから守秘義務があります。 また、単なる「職責上の守秘義務」以上に、己がかかわる情報が、社会へ(自国だけでなく、国際社会に)、現在および将来にわたって影響を与える、その重大さを理解し、且つ、そのことに矜持、社員教育の影響力の説明をすると、プライドを持っている人達です。簡単に言うと、勝手にyoutubeに流したりしない連中です。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1350771393
Webサービス by Yahoo! JAPAN

その他関連ワード